Carlota Gurt

Carlota Gurt i Daví (Barcelona, 1976) és traductora i escriptora. Llicenciada en Traducció i Interpretació per la UVIC, en Humanitats, Empresarials i Estudis de l'Àsia Oriental per la UOC i en Comunicació Audiovisual per la UAB. Té un MBA especialitzat en mitjans de comunicació (URL). Ha cursat, també, l'itinerari de narrativa de l'Ateneu Barcelonès. Entre 1998 i 2010, va treballar en l'àmbit de les arts escèniques, com a cap de producció i ajudant de direcció de La Fura dels Baus, i com a cap de producció al Temporada Alta. El 2019 va guanyar el Premi Mercè Rodoreda de contes i narracions amb Cavalcarem tota la nit.


1. Faig aquesta feina perquè...

Escric perquè m'assossega i m'alimenta l'ànima, per dialogar amb mi mateixa, tradueixo perquè aprenc i perquè m'apassiona (i perquè m'he de guanyar la vida, clar).

2. L'adjectiu que millor defineix la meva obra és...

Gurtífera.

3. El primer record que tinc d'una biblioteca és...

Anar a veure la meva àvia, que era la bibliotecària de Moià. Una dona una mica estricta de la vella escola.

4. Penso que les biblioteques són...

Un lloc inversemblant: et posen a l'abast milers de llibres de franc. Però on s'és vist!?

5. Un llibre que m'ha marcat ha estat...

La insuportable lleugeresa de l'ésser, de Milan Kundera.

6. Llegir és recomanable per...

Sentir que hi ha algú al món que és capaç d'expressar millor que nosaltres el que sentim. Llegir ens consola de la solitud.

7. La pregunta que m'hauria agradat que em féssiu...

Quin és el teu primer record lector?

Data de l'entrevista: 28 de maig de 2020

La foto:

Descobriu-ne d'altres: